Şafak Sarıçiçek: kabum ! dank den verseuchten fledertieren

meiner stadt bist du ach so fern
tentakelfinger deiner krakensonne

zerschuppend sterben pangoline dort schaufeln wege neue wochen
vögel pfeifen den morgen auf meine keloidnarbe
endlose würfel aus altaigesang und keiner weiß wohin o! affenmonat
grinsender jurtengott zwei kinder zürnen deiner gunst
nicht codes schlürfen aber bots transzendieren.

mensch, stacheln der lüfte, bleibt aus
es grüßt ein spaziergang herrenlose hünde.
diese hasen schlagen haken nicht
der mond schlägt nun haken für sie
aber milch leuchtet auf zum roten stern

alle brocken pulverisiert, ein weites vergeben
und ein geisterbaum schraubt lunten aus licht
alte meister behängt mit satin neu, o quantenflirren !
ich bau haus um haus aus meiner ahnensprache.

eine mulde gibt es wo wir liegen können nackt wie sand
dein aug und mein aug ein steter überfall bis schmelze die farben
nähen eine taiga aus parabeln, streamen all unsre folgen mit einem nicken
gebet ewiger stromzufuhr, werden eingehen in suppen aus kristall
ruf permanente revolte! alle himmelskörper infiltrieren den feind
die nacht trinkt pyromanisch und der morgen ist ein mutiger kossak
orte wirds geben, wo affen und tiger ringen
es wird orte geben ja es wird

Arabella Block: Liebe lügen

Es geht mir gut. Alles klar, kein Problem. Nein, nein, das
macht mir nichts aus.

Geh du ruhig alleine. Ich hab eh zu tun. Du weisst,
ich bin gern mal zuhaus.

Versteh mich nicht falsch. Da steh ich doch drüber. Ich schätze, 
das musste mal raus.

Uns geht es doch Gold. Verglichen mit andern leben wir 
in Gefühls-Saus und Braus.

Okay vielleicht, ist es eher ein Säuseln. Doch keine 
Leberlauflaus.

Huch, wie das kitzelt. Ich kann nicht mehr, Gnade. Ach ich 
kleine, kreischende Maus.

Ja, ich dich auch. Das war ganz toll, mein Lieber.
Tosender Applaus.

Erst seit es dich gibt. Wie niemals zuvor. Ich bin eine 
sehr glückliche Fraus.


Marius Geitz: Kreuzfahrtschiff

Ich wär jetzt gerne
Auf nem Kreuzfahrtschiff
Um empfangen zu werden 
Von jemand
Der mich scheiße findet
Scheiße findet was ich mach‘

Ich wär jetzt so gerne 
auf nem Kreuzfahrtschiff
Um empfangen zu werden 
Von jemand 
Der mir erklärt
Dass alles was ich tu‘ 
zu seinem Ruin beiträgt

Ich wär jetzt so gerne
Auf nem Kreuzfahrtschiff
Um endlich zu lernen 
was es heißt 
den Rest zu zerstören
Von dem was noch übrig bleibt

Marius Geitz: Termin bei der Bank

Ich hatte heute Mittag 
Nen Termin bei meiner Bank
Da wollten sie meine Pläne hören 
Für meine Zukunft und auch sonst
Als ich sagte, dass ich keine Ahnung hab 
Und auf nen Plan haben kein Bock
Sahen sie gefundenes fressen 
Und überhäuften mich mit ihrem Schrott 

Ab ungefähr dem dritten Satz 
verstand ich garnichts mehr
Und wurde immer sau‘rer
Und wünschte mich weit weg
Ab ungefähr dem vierten Satz
Hörte ich nicht mehr hin
Und wurde stinkewütend
Und fing an zu transpirieren 

Ab ungefähr dem fünften Satz 
Stand ich auf Und ging 
Und lief zur nächsten tanke
Und trank ganz schnell ein Bier 
Ab ungefähr dem sechsten Bier
War alles war alles wieder gut
Und vergessen war die Zukunft
Und auch meine Wut

Fitzgerald Kusz: lüngbeidl

di uhrn gängä rüggwädds
ä minuddn houd sechzg schdundn
di sunnä gäihd im wesdn auf
und im osdn gäihds widdä undä
am dooch scheind dä mond
und in dä nachd scheind di sunnä
dä himml is undn
und di erdn is oom
di wolkn hamm fesdn buudn
undä ihre fäiß
und di berch fläing dävoo
iich laaf aff mei händ
und wink mid mei fäiß:
morng is aa numall ä nachd!

Dan Reeder: Nobody Wants to Be You

https://danreeder.bandcamp.com/track/nobody-wants-to-be-you-2

You’re gonna have to tell her where the money went
Why you can’t pay the rent, why you have to move
You’re gonna have to tell her what happened to the car
And who those guys are in the living room
Oh nobody wants to be you

And who’s that girl who’s been hanging around?
The one in the white tube top and the tattoos
Why’s she showing everybody her ultrasound?
And what does that have to do with you?
Oh whoa whoa nobody wants to be you

Did you really think that you could just move away?
How dumb are you anyhow?
You know those guys have their eyes everywhere.
You know they’re probably watching us right now.

You’re gonna have to tell her where the money went
Why you can’t pay the rent, why you have to move
You’re gonna have to tell her what happened to the car
And who those guys are in the living room
Oh nobody wants to be you


Keiner möchte in Deiner Haut stecken

Übersetzt von Matthias Egersdörfer

Du solltest ihr verraten, wo das ganze Geld hingekommen ist.
Warum Du die Miete nicht bezahlen kannst,
warum Du umziehen musst.
Du musst ihr noch sagen, was mit dem Auto passiert ist.
Und wer diese Typen im Wohnzimmer sind.
Oh, keiner möchte in Deiner Haut stecken.

Und wer ist das Mädchen, das ständig hier herumhängt.
Die in dem weißen Röhren-Oberteil und den Tätowierungen.
Warum zeigt sie jedem ihr Ultraschallbild?
Was hat das mit Dir zu tun.
Oh verdammt, keiner möchte in Deiner Haut stecken.

Hast Du wirklich geglaubt, Du könntest einfach wegziehen?
Wie dumm bist Du eigentlich?
Weißt Du, diese Typen haben ihre Augen überall.
Du weißt auch, dass sie uns wahrscheinlich gerade beobachten.

Du solltest ihr verraten, wo das ganze Geld hingekommen ist.
Warum Du die Miete nicht bezahlen kannst,
warum Du umziehen musst.
Du musst ihr noch sagen, was mit dem Auto passiert ist.
Und wer diese Typen im Wohnzimmer sind.
Oh, keiner möchte in Deiner Haut stecken.

Marcela Salas: Vigilia

El ojo ve lejos
los ejes que cruzan las estrellas

y porque se hallan cerca
se esconden detrás de todo acto humano.

la luz es intensa se iluminan los muros del interior
Todo es en realidad
la tempestad que pone orden en mi frente

Mis ojos giran siempre se aferran a todo
de repente el horizonte me llama a un lugar que aún no se ha pensado

Sera el engaño el que ha derrumbado los brazos de las estrellas?

Los elegidos se retiran a un orden nuevo…


Mahnwache

übersetzt von Jörg Bachhofer

Weit sieht das Auge,
bis zu den achsen, die die Sterne kreuzen
und weil sie nahe sind,
verbergen sie sich hinter allem,
was die Menschen tun.

Das Licht ist grell,
die Innenräume sind beleuchtet.
Es ist der Sturm, der in meine Sinne Ordnung bringt.

Meine Augen drehen sich um alles, immer.
Da ruft mich der Horizont zu einem Ort, an den ich niemals dachte.

Ist es die Täuschung,
die die Sternenarme zusammenbrechen liessen?

Die Auserwählten ziehen sich zurück in eine neue Ordnung

Maria Moling: Sirena

i bai, datrai zënza ponsè, 
i bali, deach i ne sà nia plü co sté. 
me sta nia saurì, ne sa nia plü ci te dí
 y tö, cajö, che t`ciares y ne te intënes nia 
da s`la rí, ne ele nia tan rî
mo tan dî, ne vara dal tigní
y sce i sun na persona dal anima rota, 
vëigheste ma ciaran sot te mî edli

Sot ega it ne vëigun nia chi pit… 
Sot ega it ne aldun nia chi scrai…
Hei, heeeei…

noda y tira n salt cun me ia chi pit… 
Sot ega it ne aldun nia chi scrai…
Hei, heeeei…

y i te spieghi 
sciöch sot ega tiri l`flè 
jun a funz 
y düta l`anima it tiruns 
pur che en dè 
i plü bì pësc podunse apiè 
Ciara, en post ai prenotè 
mo ma sce i po te prejenté 
mia pert scüra
y ch cun chera post palsè 
y i polpi cun düc sü tentacoli s abrace 


Sirene

übersetzt von der Autorin

Manchmal sprech‘ ich ohne Gedanken,
Manchmal tanz‘ ich, um nicht zu stehen.
Fühle mich unwohl, möcht‘ nichts erzählen.
Und Du schaust zu, merkst nichts von alledem
Leicht lässt sich ein Lächeln geben,
Doch so schwierig es festzuhalten.
Dass meine Seele kaputt ist, spürst Du nur,
Wenn Du tief in meine Augen schaust.

Unter Wasser sieht man nicht, dass ich weine…
Unter Wasser hört man nicht, dass ich schreie…
Hey, heyheyhey…

Komm spring, schwimme mit mir
Dann verrate ich dir,
Wie ich unter Wasser atme:
Sinkend auf den Meeresboden
Atmen wir einander‘s Seele.
So können wir eines Tages
Die schönsten Fische fangen
Sieh‘, ein Platz ist Dir reserviert,
Wenn meine dunkle Seite Dir gezeigt
Und du mir als Ganzes zugeneigt. 
Unter Wasser lass selbst kommen Kraken
Die mit ihren Tentakeln uns verhaken.

Unter Wasser sieht man nicht, dass ich weine…
Unter Wasser hört man nicht, dass ich schreie…
Hey, heyheyhey…